Locucions i frases fetes

Les locucions i les frases fetes són grups de mots fixats, d’origen popular, que tenen un sentit unificat ( funcionen com una sola paraula), independent del sentit literal de cada una dels mots que els integren. Quan deim que una persona no té pèls a la llengua no descrivim físicament aquesta part del seu cos sinó que indicam que diu les coses tal com les pensa, sense aturar-se davant res ni ningú.

El fet que aquestes expressions tenguin aquesta forma estereotipada fa que no en puguem canviar lliurement els termes bàsics. Així, l’expressió ser més beneit que una espardenya seria una frase feta mentre que ser més beneit que una sandàlia , per exemple, no ho seria, perquè en canviar un dels termes principals que la integren deixaria automàticament de tenir un model estereotipat i perdria per tant el seu sentit figurat.

Resultat d'imatges de espardenya

El sentit figurat i el fet que siguin expressions fixades són, així,  elements comuns entre locucions i  frases fetes. Aquests dos conceptes  divergeixen, però, en un punt:

  • Les locucions estan formades per un sintagma. Ex: pell de gallina.
  • Les frases fetes, en canvi, estan formades per tota una oració (amb verb). Ex: no tenir dos dits de front.

Si ens interessa conèixer el significat d’una locució o frase feta podem cercar-lo:

  1. A un diccionari específic de locucions o frases fetes. En aquest cas s’ha de cercar per la primera paraula de la locució o frase feta. Per exemple, trobarem la locució A la valenta a la lletra A.
  2. A un diccionari general. En aquest cas hem de cercar l’entrada pel nom o l’adjectiu i no pel verb o la preposició. Trobarem la locució de l’exemple anterior, per exemple, a la V de valent.

EXERCICIS

1. Marca amb una creu l’opció que creguis que s’adequa al significat correcte de les frases fetes i/o locucions següents.

  • Amb un no res:

□ Suficientment

□ Ràpidament

□ Sense el més mínim esforç

  • Fer feredat

□ Causar por, horror

□ Produir tremolors a causa del fred

□ Enfurismar

Resultat d'imatges de causar miedo

  • De passada:

□ Tot anant

□ Relativament

□ Per damunt

  • No badar boca :

□ Dissimular

□ No fer cas de res

□ No dir res

  • Fil per randa :

□ Lentament

□ Aproximadament

□ Detalladament

Resultat d'imatges de ganchillo colores

  • Xano-xano

□ Difícilment

□ Ràpidament

□ Lentament

  • De valent :

□ Gratuïtament

□ Intensament

□ Sense por

  • De cop i volta :

□ Inesperadament

□ D’una punta a l’altra

□ De dalt a baix

  • En dejú :

□ Boca per avall

□  D’improvís

□ Sense haver menjat res

  • A tot estirar:

□ Completament recte

□ Com a màxim

□ D’una punta a l’altra

  • De bat a bat:

□ Completament ple

□ Completament tancat

□ Completament obert

Resultat d'imatges de finestra oberta

  • Tenir bona barra:

□ Ser molt menjador

□ Tenir molta paciència

□ Tenir un bon padrí

  • Anar fent :

□ Realitzar una cosa detalladament

□ Subsistir sense massa progressos

□ Deixar passar el temps sense una ocupació immediata

  • Fer-se seu :

□ Obeir algú sense oposar-s’hi

□ Ser molt sociable

□ Guanyar-se la bona voluntat de qualcú

  • Estar fet una coca :

□ Estar molt malalt o esgotat

□ Tenir molta feina

□ Estar incòmode

  • Ficar cullerada:

□ Ficar el que cap dins d’una cullera

□ Intervenir en un gran dinar

□ Intervenir sense que t’ho hagin demanat

  • No poder pair :

□ No poder reflexionar

□ Tenir entravessat

□ No tenir consistència

  • A la valenta:

□ Sense pensar

□ De pressa

□ Bravament

Resultat d'imatges de pèliroja disney

  • Fer costat:

□ Acudir

□ Ajudar

□Acostar

  • Tenir la mà foradada:

□ Ser malgastador

□ Ser poc destre

□ Ser hàbil

  • No fer-ne ni brot :

□ No fer cas dels consells

□ No fer gens de feina

□ No guanyar diners

  • Faltar un bull (a qualcú) :

□ Ser natural

□ No tenir doblers

□ No estar bé del cap, no ser-hi tot

  • Tocar de peus a terra:

□ Caminar per terra

□ Ser realista

□ Tenir moltes il·lusions

  • Tenir mà esquerra:

□ Reaccionar de manera malvada

□ Trobar-se en situació difícil

□ Saber fer les coses amb diplomàcia

  • Escurar la butxaca:

□ Rentar-la

□ Fer-la més curta

□ Prendre-li els doblers a qualcú

  • Fer  visita de metge:

□ Estar poc temps

□ Comprovar-ho científicament

□ Ser molt clar

Resultat d'imatges de médico

  • Jugar-s’hi el coll

□ Perdre el coll

□ Assegurar plenament alguna cosa

□ Posar-se en perill extrem

  • Cercar les pessigolles:

□ Provocar

□ Fer pessigolles

□ Ser susceptible

  •  No fer ni fred ni calor :

□ No actuar encertadament

□ Fer bon temps

□ Ser-li indiferent

  • Voler fondre’s  :

□ Escapar

□ Arruïnar-se

□ Avergonyir-se

  • Deixar pelat:

□ Sense roba

□ Sense doblers

□ Sorprès

2. Digues si les expressions següents són locucions (L) o frases fetes (F) i explica’n el significat:

  • Ofegar-se en un tassó d’aigua
  • El conte de la vella
  • Cercar les pessigolles
  • Inflar els morros a qualcú
  • Amb el cor a la mà
  • Anar amb peus de plom
  • A la quinta forca
  • Amb el cor a la mà
  • Anar a escampar la boira

Resultat d'imatges de niebla

  • Anar a pams
  • Anar per llarg
  • Arribar i moldre
  • Beure’s l’enteniment
  • Cap de turc
  • No haver sortit de l’ou
  • A misses dites
  • A cos de rei
  • Anar de capoll
  • Anar a pastar fang
  • A cau d’orella
  • Anar calent d’orelles
  • Anar de bòlit
  • Anar de vint-i-un botó
  • Anar-se’n en orris o a can Pistraus
  • Bufar i fer ampolles
  • Bullir la sang
  • Caldera vella, bony o forat
  • Cames, ajudau-me
  • Cantar victòria
  • Casats de fresc
  • Caure-hi de quatre grapes
  • Com si sentís ploure
  • Cremar-se les celles
  • Deixar amb la paraula a la boca
  • Deixar la cara com un mapa
  • Deixar qualcú amb un pam de nas
  • Deixar qualcú com un pedaç brut
  • De més verdes n’han madurat
  • Dir les coses pel seu nom o no tenir pèls a la llengua
  • D’on no n’hi ha, no n’hi cerquis
  • Donar la cara
  • Donar carabasses

Resultat d'imatges de calabaza

  • Donar peixet
  • Donar un cop de mà
  • Dormir a la palla
  • Dur-ho escrit a la cara
  • Els tests s’assemblen a les olles
  • Embolicar la troba
  • Endossar el mort
  • Enfilar-se per les parets
  • Estar a la lluna (de València)
  • Estar als niguls
  • Estar amb l’ai al cor
  • Estar amb l’aigua al coll
  • Estar tocat del bolet o del boll
  • Estirar les orelles
  • Estirar més el braç que la màniga
  • Explicar sopars de duro
  • Estar entre l’espasa i la paret
  • Cara de pomes agres
  • Fer cinc cèntims
  • Fer els ulls grossos
  • Fer el petarrell
  • Fer costat
  • Fer figa
  • Fer els ulls grossos
  • Fer passes
  • Fer un cop de cap
  • Fer una cara nova
  • Fer una cosa en un tres i no-res
  • Fer volar coloms
  • Ficar cullerada
  • Fil per randa
  • Girar coa
  • Gratar-se la butxaca
  • Haver begut oli
  • Haver-hi roba estesa
  • Haver-n’hi per llogar cadires
  • Hi ha més dies que llonganisses
  • Lligar caps
  • Mostrar les dents
  • Ni cap ni peus
  • No diguis blat que no sigui al sac i ben lligat
  • No dir ni ase ni bèstia
  • No ser ni carn ni peix
  • No tenir pèls a la llengua
  • No tocar de peus a terra
  • Nou de trinca
  • Paper mullat
  • Passar de taca d’oli
  • Passar per ull
  • Perdre el cap
  • Perdre el nord
  • Pixar fora de test

Resultat d'imatges de mear pared

  • Posar-hi el coll
  • Posar la mà al foc
  • Posar pals a les rodes
  • Posar-se les botes
  • Qui dia passa any empeny
  • Qui no s’arrisca no pisca
  • Qui no té un all té una ceba
  • Rebre amb els braços oberts
  • Remenar les cireres o tallar el bacallà
  • Rentar-se les mans
  • Saber-la molt llarga
  • Ser carn i ungla o ser cul i merda
  • Ser un tros de pa
  • Ser paper banyat
  • Parèixer can Seixanta
  • Ser de l’any de la picor
  • Somniar truites
  • Sortir de l’armari
  • Sortir de l’ou
  • Tallar les cames
  • Tenir a la punta de la llengua
  • Tancar amb pany i clau
  • Tenir dues cares
  • Tenir la Seu plena d’ous
  • Tenir el cap com un timbal o com un bombo
  • Tenir mala bava
  • Tenir una bena als ulls
  • Tirar la tovallola
  • Trencar el gel
  • Saber pel cap dels dits
  • Tenir dos dits de front
  • Tenir la paella pel mànec
  • Tirar-se els plats pel cap
  • Tocar els nassos
  • Treure del solc
  • Treure el fetge per la boca
  • Treure les castanyes del foc
  • Treure els pedaços bruts
  • Treure foc pels queixals
  • Tant ser repicar com tocar de mort
  • Ull de vellut
  • Valer un ull de la cara
  • Veure les estrelles

Resultat d'imatges de estrellas

3.                 Completa les oracions següents amb les locucions que et donam a continuació:

 

De seguida  /  al capdavall  /  a contracor  /  de fit a fit  /  a tort i a dret  /  amb prou feines  /  a les palpentes  /  d’ara endavant

  • No em fa gens d’il·lusió parlar-hi, ho faré ben ______________.
  • No vull defugir la seva mirada, la miraré _______________.
  • Si frisses molt, ___________ t’ho faré.
  • No va saber callar el que jo li havia dit, ho va anar escampant ____________.
  • No sé tocar cap instrument musical, ________ sé llegir les notes.
  • Fins avui no m’he mirat cap llibre però,  _____________ ,estudiaré cada dia.
  • En aquesta habitació no hi ha llum, ens hi haurem de moure _________.
  • Dèieu que era un valent i ____________ és un gallina.

Resultat d'imatges de gallina turuleca

4. Classifica les frases fetes següents a la columna que correspongui segons el seu significat: 

Ser una figaflor  /  estar com una cabra  /  anar-se’n del boll  /  ser una bleda assolellada  / fer l’ànec  / fer el darrer badall  / estar sonat  /  estar tocat de l’ala  /  fer malves /  no tenir sang a les venes

 

Morir Ser poc decidit Ser boig

Resultat d'imatges de loco

2
 

3.                

4.                 Classifica les frases fetes següents a la columna que correspongui segons el seu significat: 

Ser una figaflor  /  estar com una cabra  /  anar-se’n del boll  /  ser una bleda assolellada  / fer l’ànec  / fer el darrer badall  / estar sonat  /  estar tocat de l’ala  /  fer malves /  no tenir sang a les venes

 

 

Morir Ser poc decidit Ser boig
 

 

 

 

 

 

Resultat d'imatges de loco

 

 

 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *